niedziela, 20 listopada 2016

Mój Psałterz: PSALM 14

Gdzie wzmógł się grzech, tam jeszcze obficiej rozlała się łaska
 (Rz 5,20 - Biblia Tysiąclecia /BT/)




Psalm 14, z niewielkimi zmianami, powtórzony jest jako Psalm 53.
Jest to psalm pouczający, lamentacja o charakterze mowy prorockiej (utyskiwania i przestroga).

Struktura:
- psalmista ubolewa nad zaślepieniem ludzi występnych - gnębią i gorszą drugich (ww. 1-3),
- Bóg pyta: Czy nigdy się nie opamiętają ci, co prześladują dobrych? (w. 4),
- przyjdzie na nich kara, bo Bóg broni sprawiedliwych (ww. 5-6),
- prośba o powrót sprawiedliwych z niewoli (w. 7).



Refleksje pastora Kazimierza Bema z Kościoła Ewangelicko-Reformowanego:
Istnieje coś takiego, jak ateizm funkcjonalny. Nie oznacza on, że cierpiący na tę przypadłość nie wierzy w Boga, ale najzupełniej go to zagadnienie nie obchodzi. Znane są także kliniczne przypadki, gdy ateistą funkcjonalnym jest osoba deklarująca głęboką wiarę w Boga, kierująca się "wartościami", ze "światopoglądem" itd. Ateizm funkcjonalny jest jednak groźny, gdyż osoba nim dotknięta zachowuje się tak, jakby Boga nie było. Właśnie do tych osób kieruje ostrzeżenie Psalmista: "Nie ma Boga, powiedział głupiec w sercu swoim". (...)

Żyjemy w czasach i krajach w których Stwórca chciał nas umieścić. Uzbrojeni w Dobrą Nowinę mamy nieść jej radosne przesłanie całemu światu. Mamy karmić głodnych, odziać nagich, pocieszyć strapionych , nawiedzić chorych i uwięzionych. Oto nasze zadanie. Jako chrześcijanie mamy obowiązek krzyczeć w imieniu tych, którzy krzyczeć nie mogą albo nie mają siły; mamy obowiązek walczyć z niesprawiedliwością i gwałceniem zamysłu Bożego dla jego stworzenia. Mamy być solą ziemi, która tę ziemię odmieni i przemieni, tak jak Chrystus odmienił i przemienił nas samych. To jest nasze zadanie - tutaj i teraz.

Dlatego też słusznym oburzeniem napawa nas wszelka niesprawiedliwość, skorumpowanie, egoizm i wyzysk. Oburza nas, i słusznie, pycha i buta ludzi pozbawionych elementarnego poczucia przyzwoitości, miłosierdzia, współczucia. Oburzają nas skorumpowani politycy, wszelkie władze (kościelne, świeckie, wojskowe) chroniące przestępców, nieuczciwi partnerzy czy też drobni złodziejaszkowie. Oburzają nas oni w takim samym stopniu jak skutki ich działań: samotność, odrzucenie, głód i wojny na świecie, podeptana ludzka godność, złamane życia. Za Psalmistą wołamy "Czyż są nierozumni wszyscy czyniący nieprawość? (…) Bóg jest z rodem sprawiedliwym. Doznacie zawodu w zamyśle przeciw ubogiemu, Gdyż Pan jest jego schronieniem". Tym, którym wydaje się, że ich świństwa, świństewka, zaniechania duże i małe, wyzysk mniejszy lub większy ujdzie na sucho i pozostanie bez odpowiedzi, mówmy wyraźnie i bez ogródek: "Nawet na to nie licz!"

Gdy w 1314 roku król Francji Filip IV Piękny spalił na stosie po sfingowanym procesie mistrza zakonu templariuszów Jakuba de Molay, według legendy ten ze stosu wezwał króla Francji, jego kanclerza de Nogarta oraz papieża Klemensa V, którzy przyłożyli do tego bezprawia rękę, przed Sąd Boży. Nim upłynął rok od śmierci de Molay’a, cała trójka zmarła. Przypadek? Być może. Ale także być może i przypomnienie, że Bóg jest. Patrzy i widzi, a czasami nawet reaguje.

"Głupi rzekł w sercu swoim: Nie ma Boga!". Nie bądźmy głupcami.
Amen.



Psalm 14 w języku hebrajskim 

Tłumaczenie dzisiejszego psalmu zaczerpnąłem z Septuaginty. Niesamowita to Księga! Powstała w Aleksandrii pomiędzy 250 a 150 r. przed Chrystusem. Jest to tłumaczenie, z języka hebrajskiego i aramejskiego na język starogrecki, świętych ksiąg żydowskich na potrzeby diaspory żydowskiej, która posługiwała się ówczesnym językiem greckim.


Septuaginta zawiera więcej ksiąg niż obecny kanon w judaizmie (Biblia Hebrajska), czy katolicki Stary Testament.
Przez Prawosławie i inne kościoły wschodnie uznana jest za księgę natchnioną, a jej treść jest wykorzystywana w liturgii.
Za czasów Pana Jezusa była bardzo popularna w Izraelu. Np. Ewangelie spisane w języku greckim zawierają cytaty ST w brzmieniu podawanym przez Septuagintę.

W tej chwili interesuje nas przede wszystkim Księga Psalmów.
W Septuagincie, poza łączeniem i podziałem kilku psalmów (stąd różna numeracja) oraz dodaniem fragmentu tekstu (jak w obecnie omawianym Psalmie 14 - w Septuagincie Ps 13), znajdziemy dodatkowo piękny Psalm 151. Układ psalmów z Septuaginty obowiązuje w kościołach wschodnich, np. w Prawosławiu.
W Septuagincie jest też oddzielna Księga - Psalmy Salomona.

Więcej o Septuagincie opowiem nam ks. Przemysław Szewczyk:

 


PSALM 14 (13)*
("Mój Psałterz" - przekład O. Remigiusz Popowski SDB /SEPTUAGINTA/)

POWSZECHNE ZEPSUCIE
(w Księdze Psalmów w Septuagincie brak jest tytułów psalmów, powyższy tytuł Psalmu 14 pochodzi z Biblii Tysiąclecia)

1 Do wykonania; psalm dla Dawida.

Głupi* rzekł* sobie «Nie ma Boga».
Ulegli zepsuciu, poddali się obrzydliwym obyczajom.
Nie ma, kto by dobrze postępował; nie ma ani jednego!
2 PAN wychylił się z nieba w stronę synów ludzkich,
aby zobaczyć, czy jest jakiś rozumny lub poszukujący Boga*.
3 Wszyscy zeszli na manowce, jednakowo poddali się zepsuciu.
Nie ma, kto by dobrze postępował*; nie ma ani jednego.
[Grobem otwartym ich gardło,
językiem swym knują postęp.
Żmijowy jad przy ich wargach.
Ich usta pełne są przekleństw i złości;
ich nogi prędko biegną do rozlewu krwi.
Po ich przejściu spustoszenie i nędza.
Drogi pokoju nie uznają.
Nie ma bojaźni Bożej przed ich oczami.]*

4 Czyż się nie opamiętają wszyscy sprawcy nieprawości?
Ci co lud swój pożerają*, jak się chleb spożywa, nie wzywają PANA.

5 Tam drżą z przerażenia*, gdzie nie ma podstaw do strachu,
Bóg bowiem jest z plemieniem sprawiedliwym.
6 Ośmieszacie radę biednego,
dlatego że PAN jest jego nadzieją.

7 Kto da z Syjonu zbawienie Izraelowi?
Kiedy PAN przyprowadzi z powrotem uprowadzonych z Jego ludu*,
niech się raduje Jakub, niech Izrael się cieszy*.


Przypisy:

KAPITALIKAMI zaznaczono słowo będące tłumaczeniem najważniejszego w Starym Testamencie imienia Boga "JHWH" (JAHWE) - "JEST", "JESTEM". Imienia Boga, ze względu na jego świętość, Izraelici nie wypowiadali, zastępując słowem "ADONAJ" - "PAN".
Wj 3,14 (Biblia Tysiąclecia) - "Odpowiedział Bóg Mojżeszowi: «JESTEM, KTÓRY JESTEM». I dodał: «Tak powiesz synom Izraela: JESTEM posłał mnie do was»".

*/ W Septuagincie jest to Psalm 13. 

*/ (w. 1) "Głupi" - człowiek, który żyje nierozważnie, nie licząc się z Bogiem - Ps 10,4.11.13; Iz 32,6; Jr 5,12. /Biblia Tysiąclecia/.
- "Głupi" - tj. bezbożny. /Biblia ks. Jakuba Wujka z przypisami ks. Stanisława Stysia SJ/.
- "Głupi rzekł" - por. Ps 10,4; Ps 53,2. /Biblia Gdańska/.

*/ (w. 2) "Pan wychylił się z nieba... poszukujący Boga" - jako Sędzia ocenia postępowanie ludzi "siedząc" na niebieskim "tronie" (por. Ps 9,8-9; Ps 11,4-5; Ps 33,13-15; Ps 102,20). Św. Paweł w Rz 3,10-12 przytacza w. 1-3 jako przykład postawy moralnej wszystkich ludzi (Żydów i pogan) pod panowaniem grzechu. /Biblia Tysiąclecia/.

*/ (w. 3) "Nie ma, kto by dobrze postępował" - por. Ps 53,3c-4; Rz 3,12. /Nowy Przekład Dynamiczny Księgi Psalmów/.
- por. Rz 3,10. /Biblia Gdańska/.
- "[...]" - zamkniecie tekstu nawiasami kwadratowymi pochodzi od A. Rahlfsa, wydawcy Septuaginty. Oznaczają one, że jego zdaniem ten tekst nie należy do pierwotnej wersji Septuaginty. /Septuaginta w tłumaczeniu O. Remigiusza Popowskiego SDB/. 
- Uzupełnienie 1: Tekst w nawiasie "[...]", poza Septuagintą, znajduje się w Wulgacie św. Hieronima oraz w polskim przekładzie O. Jakuba Wujka SJ - Biblia ks. Jakuba Wujka.
- Uzupełnienie 2: Alfred Rahlfs (1865-1935), niemiecki ewangelicki teolog i orientalista. Jeden z pionierów historyczno-krytycznego badania Septuaginty. Wydał analizę porównawczą zachowanych rękopisów Septuaginty oraz jej tłumaczenie na język niemiecki. Uznany jest za najwybitniejszego badacza Septuaginty. 

*/ (w. 4) "Lud swój pożerają" - gubią naród dla własnego pożytku, dla urzeczywistnienia samolubnych zamysłów /Księga Psalmów w tłumaczeniu O. Stanisława Wójcika CSsR/. 

*/ (w. 5) "Drżą z przerażenia" - por. Kpł 26,36; Pwt 28,67; 1Sm 14,15; 2Krn 14,13; Hi 3,25. /Biblia Warszawsko-Praska/.

*/ (w. 7) "Kiedy Pan przyprowadzi... uprowadzonych z jego ludu" - co stanowiło pierwotnie aluzję do uwolnienia z niewoli - zwłaszcza babilońskiej - a potem wiązało się z nadzieją otrzymania nagrody wiecznej. Por. Ps 85,2; Ps 126,1; Am 9,14; Oz 6,11; Jr 29,14; Pwt 30,3. /Biblia Warszawsko-Praska/.
- "Niech się raduje Jakub, niech Izrael się cieszy" - Jakub i Izrael to imiona tego samego patriarchy, przenoszone też na wszystkich jego potomków. /Septuaginta w tłumaczeniu O. Remigiusza Popowskiego SDB/.


Podsumowaniem niech będzie konferencja O. Adama Szustaka OP, z końcowym błogosławieństwem:





Dołóżmy starań, aby poznać Pana; 
Jego przyjście jest pewne jak świt poranka, 
jak wczesny deszcz przychodzi On do nas, 
i jak deszcz późny, co nasyca ziemię". 
(Oz 6,3 - BT)

_________________________________________________________

"Pragniemy zaprosić Jezusa do naszych serc i rodzin, 
do naszych wspólnot i środowisk. 
Pragniemy zaprosić Go do tego wszystkiego, co Polskę stanowi".
(ks. kard. Stanisław Dziwisz - Kraków-Łagiewniki, 19 listopada 2016 r.)

Jubileuszowy Akt Przyjęcia Chrystusa za Króla i Pana,
Sanktuarium Bożego Miłosierdzia, Kraków-Łagiewniki, 19.11.2016 r.

Trochę historii w artykule portalu Aleteia.

Szczegóły uroczystości w depeszy KAI.


"Nie jest naszym zadaniem ogłaszać Chrystusa Królem, 
lecz uznać Jego panowanie i poddać się Jego Prawu, 
zawierzyć Mu naszą Ojczyznę i cały Naród, nas samych i nasze rodziny".
(ks. bp Andrzej Czaja - Kraków-Łagiewniki, 19 listopada 2016 r.)

_________________________________________________________


Na portalu Aleteia ukazał się ciekawy artykuł "Czy Facebook słucha naszych spowiedzi?".

Foto: Marcus C. Hurek / DPA

Artykuł zaczyna się ciekawie:
"W dobie mikrofonów i rozmaitych aplikacji, które mogą posłużyć za narzędzia podsłuchu, zarówno kapłan, jak i penitent powinni uważać na to, co przynoszą do konfesjonału".

Warto przeczytać ten tekst i zastanowić się, jak korzystać z telefonu w różnych okolicznościach.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz